Приволжская новь
Общественно-политическая газета Приволжского района

"Что в имени тебе моем?.."

Наверное, каждый из нас хоть раз задавался вопросом, почему именно так, а не иначе, называется тот или иной город, деревушка  или река с непонятным, ничего не говорящим  носителю современного русского языка, да и вообще любому, кто говорит по-русски, именем. А ведь каждое название что-то, да значит.

Топонимика – наука для всех

И в стародавние времена люди, произнося имя своей деревни, реки,  на которой возведён был населённый пункт, хорошо понимали, какой смысл несёт в себе слово. Но то были народности, чьи языки знают теперь  лишь представители учёного мира, да те, кто увлекается историей, кому интересны истоки слов, часто произносимых, но давно утративших для нас свой первоначальный смысл. Хотя даже тем, кто никогда не стал бы углубляться в эту тематику серьёзно, наверняка  интересно, откуда взялись названия  населённых пунктов, рек, ручьёв, болот, источников.  И потому мы, узнав, что наш земляк А.Аркадьев уже не один год занимается сбором, изучением и толкованием топонимических сведений, решили подготовить на основе беседы с ним материал о топонимах Приволжского района.

Топонимика – это отрасль лингвистики, которая сочетает в себе большой комплекс научных знаний. Она изучает топонимы, то есть, географические названия: их происхождение,  функционирование, смысловое значение.    Топонимы – важный источник для исследования языка, истории, географии в её временном развитии. И сама топонимика использует данные лингвистики, истории и географии.  Наука имеет несколько разделов по объектам изучения. Сегодня мы обратимся к гидронимике. Она исследует наименования водных объектов – гидронимов, которые являются древнейшими топонимами и менее всего подвергаются воздействию временных изменений. И потому помогают получить наиболее чёткое представление о распространении исчезнувших языков на определённой территории. А значит, и о расселении народов.

На территории нашего района встречаются гидронимы (как, впрочем, и другие топонимы), которые можно разделить на три категории в зависимости от принадлежности к той или иной языковой группе.  Во-первых, это названия, возникшие во времена проживания на нашей земле финно-угров. Большую часть их представляла костромская меря. Было и ещё несколько племён родственных по происхождению, но с собственными культурами. Во-вторых, это слова, образовавшиеся в языках славянских племён. И, наконец, гидронимы тюркского происхождения.

Кроме того, многие наименования можно классифицировать в соответствии с географическими, структурными, рельефными и другими подобными признаками, которые выделяются посредством топонима в самом объекте (водоёме, населённом пункте и других). Например, некоторые названия подчёркивают характер местности (обрывистые или пологие берега), особенности русла, цвет воды, скорость течения, тип почвы, место возникновения объекта.

Финно-угры

Начнём, пожалуй, с финно-угорского наследия. Каждый, ехавший в сторону Волгореченска, видел за дер. Васильевское указатель с надписью «р. Осья» (ударение – на первый слог). Есть ли тут что-то общее с осами? Конечно, это первое, что приходит в голову. Но к осам речка и её название имеют отношение не более, чем к мухам – Мухин мост. Обращаемся к топонимическим словарям и выясняем, что «я» - финно-угорское (мерянское) слово, которое значит не что иное, как «река». Если «побродить» (можно обратиться к карте или покопаться в архивах собственной памяти), выясняется, что под Костромой существует деревушка под названием «Пьянково». Забавно. Однако, смысл этого топонима тоже не лежит на поверхности: деревня Пьянково стоит на реке Пья, от названия которой и произошло название населённого пункта. А «я» в слове «Пья» также означает «река».

Интересны метаморфозы (превращения), произошедшие с названием ручья, впадающим в Шачу чуть выше Толпыгина. Сейчас ручей называется «Ульянка». Но если обратиться к картам 17-18 веков, никакой Ульянки обнаружить нам не удастся. Зато мы сможем найти ручей Улья. Нет-нет, не Ульян (например), а именно Улья. Так как же Улья превратилась в Ульянку? Всё дело в том, что сначала на той территории проживали финно-угорские племена. Они-то и дали название водоёму. И в нём – в этом названии – присутствует та же часть: «я» - река. А вот сменившие финно-угров славяне (общеизвестно, что в далёком прошлом довольно активно мигрировали (перемещались) не только цыгане и бедуины), ассимилировали (ассимиляция – уподобление) унаследованное название, превратив его в «Ульянку». Так оно стало понятным, приняло привычную, а потому удобную форму.

Но, вернёмся к Осье. С последним слогом этого гидронима теперь всё понятно. А какой смысл имеет первый – «ось»? Покопавшись, как следует, в словарях, обнаруживаем, что в японском языке подобное звукосочетание означает «заострённая палка». Хотя, что-то мы не туда свернули. Откуда же здесь японцы? Допустим, в названии реки использовано известное каждому слово «ось», означающее деталь телеги, экипажа, автомобиля (применительно к временам  возникновения взятого нами гидронима, остановимся, пожалуй, на телеге). По большому счёту – та же палка. Так, может, это значит, что русло реки узкое, ровное и этим похоже на  палку? Ан, нет, русло как раз меньше всего напоминает прямую линию. И вот здесь мы убеждаемся снова в том, что название водоёма пришло именно от финно-угров: у них слово «ось» означало «кривая». Теперь  всё сходится: «Осья» - «кривая река»!  И, кстати, в Костромской области протекает река Осьва.

Пойдём далее. Река Шача, протекающая у нас, берёт начало в Фурмановском районе близ с. Широково при слиянии трёх ручьёв: Банника, Грязного и ручья, который так и называется – Ручей (место слияния именуют Тройней). То же название – Шача – можно услышать в разных уголках России (Кировской, Костромской и других областях). Но чаще всего встречается оно в районе финляндской границы. Да и другие области, на территории которых есть реки с таким названием, в своё время были заселены финно-угорскими племенами. И с финского языка «ша» переводится как «река». А «ча» - как «обрывистая». Отсюда можно сделать вывод, что «Шача» - значит «обрывистая река». И название это не тюркского происхождения, как думают многие.

Кстати говоря, Шача, Таха относятся к бассейну Волги, а берущая начало в нашем районе Теза – к бассейну Клязьмы. И текут эти реки в разных направлениях. А всё потому, что через Приволжский район проходит Галицко-Ростовская возвышенность, которая является водоразделом. И те реки, которые находятся северней и западней водораздела и впадают в Волгу, несут свои воды на северо-запад. А Теза, протекающая с восточной стороны Галицко-Ростовской возвышенности, течёт на юг.

К финно-угорским гидронимам  относится и название ручья у дер. Барашово – «Ландога». «Лан», «ланд» - холодная.

«Да, скифы – мы, да – азиаты…»

Обратимся теперь к гидронимам тюркского происхождения. В нашем районе находится село Ингарь. И стоит оно на реке, имеющей такое же название. А ближе к Казани и Астрахани встречаются реки с названием «Енгарь», и слово это имеет совершенно незамысловатый перевод: «река». По всей видимости, именно так изначально звучало и название нашей речки Ингарь, которое, ассимилировавшись, преобразовалось в более удобопроизносимое для носителя русского языка «Ингарь». А построенный позже населённый пункт, не мудрствуя лукаво, стали называть также, как и реку.

Кроме того, явно к тюркскому наследию относятся названия таких водоёмов как Хабаль (ручей, впадающий сейчас в Карбушевское водохранилище, а до его появления – в Таху, Назыга (река в районе д. Васильчинино и д. Селивёрстово (Рождественское сельское поселение). Истолковать эти названия с большой степенью достоверности нашему респонденту пока не удалось.

Предки-славяне

Конечно, множество гидронимов имеют славянское происхождение. И в большинстве своем такие названия нам более-менее понятны. Или, по крайней мере, мы легко можем идентифицировать их как славянские. Это, например, ручей в Андреевском Криуля, ручей на территории Новского с/п Сущёвка – от «сущ» - сухо, сухое место. Этот ручей имеет отмели, «перекаты» - «сухие места».  Ручей в том же Новском с/п Ершовка. Его название может «расшифровать» каждый.  Около с. Рождествено протекает речка Чёрная (по всей видимости, роль сыграл цвет воды этой реки, берущей начало в болоте). В неё впадают ручьи Чёрный и Белый (имеет светлое дно). К позднеславянским гидронимам относится и название ручья Новосёлки близ дер. Пеньки.

Отдельная группа водоёмов – болота. Их на территории Приволжского района тоже предостаточно. Так, за каналом, по дороге на Вичугу, расположились Верхнее и Нижнее болота. Они, безусловно, имеют названия славянского происхождения, и даже не требуют специальной трактовки, потому что понятны современному человеку, говорящему на русском языке, без дополнительных пояснений.

В районе пос. Повёрстное находится болото Повёрстное. По всей видимости, наименование его каким-то образом связано со старинной русской мерой длины верстой.

Помимо рек, ручьёв и болот, существуют также источники. Чаще всего они получают свои названия по месту своего возникновения или связаны с событием, произошедшим в непосредственной близости. Это, например, источник Тихвинской иконы Пресвятой Богоматери. Существует предание о том, что он возник там, где одному из местных жителей явилась эта икона.  Оделёвский (близ с. Оделёво) источник (он же – источник Симона Блаженного) назван по месту своего нахождения, а также по имени святого, жившего рядом с ним.

Послесловие

Размышляя о том, какой след в нашем языке, в нашей истории оставили племена, населявшие территории средней полосы в целом и нашего района в частности, понимаешь, что унаследовали мы не только слова, но и гены, и особенности менталитета. И тогда приходит осознание значительности сведений, получаемых в результате топонимических исследований. Конечно, в каждом из нас в большей степени проявляются определяющие признаки одной из групп, народностей, но в целом мы являемся носителями целого набора генетических особенностей. И, быть может, это наш предок дал имя ручью близ нашего дома, деревне, в которой живёт бабушка, болоту, где мы по осени собираем созревающую клюкву.

Конечно, далеко не все названия удалось «расшифровать» нашему земляку, хотя он и изучил большое количество научной литературы: всевозможных топонимических словарей, исследований по гидронимике и других трудов известных авторов. Возможно, некоторые из его выводов покажутся читателям спорными. И если у вас есть свои (обоснованные, опирающиеся на данные научной литературы) соображения на этот счёт, и они могли бы дополнить наш материал, - добро пожаловать в редакцию!

Материал подготовила

Ю. Татакина.